Radom 90.7 FM | Końskie i Opoczno 94 FM | Skarżysko Kam. 94.5 FM | Kozienice 97.9 FM
Na antenie:
PRZEBOJE Z NUTĄ NOSTALGII
Agnieszka Morawska
Patron dnia: św. Gelazy I, papież
Dziś jest: Czwartek, 21 listopada 2024

Muzea

Ferdydurke teraz po estońsku

wtorek, 28 kwietnia 2020 22:11 / Autor: Elżbieta Warchoł
Ferdydurke teraz po estońsku
foto za Fb Muzeum we Wsoli autor: Maciej Bociański
Elżbieta Warchoł

Estończycy mają już „Ferdydurke” - informuje na Fb Muzeum Witolda Gombrowicza we Wsoli! 

Jak czytamy na Fb Muzeum we Wsoli: Powieść Witolda Gombrowicza przełożył na język estoński Hendrik Lindepuu, wybitny tłumacz, wydawca, laureat Nagrody Transatlantyk przyznawanej najznamienitszym popularyzatorom literatury polskiej za granicą. W Estonii do tej pory były tłumaczenia „Dziennika”, „Operetki”, „Iwony...”, Ślubu. Warto zauważyć, że „Dziennik” wyszedł tam w nakładzie 1,5 tys. egzemplarzy. To bardzo dużo, zważywszy, że Estonia ma tylko 1,3 mln. mieszkańców - zauważa na Fb muzeum. Hendrik Lindepuu (ur. 1958) nauczył się języka polskiego po obejrzeniu „Popiołów” Andrzeja Wajdy. Założył własne wydawnictwo, wydał m.in. książki Witkacego, Miłosza, Pilcha, Różewicza, Mrożka, Herberta, Lema i Gombrowicza. Tłumaczył także Olgę Tokarczuk czy Marcina Świetlickiego - czytamy na Fb Muzeum Witolda Gombrowicza we Wsoli.